啟明聯歡會將於下午 5 點準時開始
|
啟明聯歡會將於下午 5 點準時開始
將向觀眾介紹兩部獨特的紀錄片..
|
Cựu học sinh Khải Minh
tại San Jose cũng không kém phần nỗ lực để tập dượt cho đại hội 91 năm
thành lập trường..
|
Chỉ còn 1 tuần nữa sẻ đến ngày Hội ngộ 91 năm thành lập Trường Khải Minh (ngày 20 tháng 10 năm 2024), tất cả công việc và tập dượt hầu như đã chuẩn bị gần xong. kỳ này quý thầy cô và
các cựu học sinh KM từ các tiểu ban khác và nước ngoài về tham dự rất
đông, dự định vé cho 40 bàn, hiện này đã bán gần hết. chỉ còn rất ít
vé, bạn nào có ý tham dự xin gọi lấy vé sơm.
|
Chỉ
còn vỏn vẹn 7 tuần nữa là ngày hội ngộ Trường Khải Minh, trong thời
điểm này, các cựu học sinh đang khẩn trương tập dượt các tiết mục để
chuẩn bị cho hội diễn văn nghệ chào mừng 91 năm thành lập trường. Hoạt
động này nhằm tạo ra để thầy cô, cựu học sinh và các đồng hương có cơ
hội giao lưu, hàn huyên tâm sự, bộc lộ những tình cảm thân thương. Hội
ngộ kỳ này với nhiều tiết mục nhảy hiện đại, ca, múa… Bên cạnh đó, còn
tổ chức vinh danh thầy cô để phát huy tinh thần đoàn kết. |
為慶祝建校91週年,校友們精心準備排練,每週都竭盡全力練習,給董事, |
Thông
Báo |
Hội
Quảng Đông Nha Trang trợ giúp
cộng đồng người Hoa Nha Trang kém may mắn. Dưới sự điều hành của bạn trị sự : cô Vương Ái Thuyền, anh Lâm Cống (Cẩu) & anh Quận
|
Bạn
bè Khải Minh đang ráo riết tập dượt chuẩn bị cho Photo from: Hung Ta |
Ngày khai giảng lớp
học tiếng Trung cho các em
|
啟明中學91週年校慶大聯歡會(二零二四年十月二十日)的門票已經開始發售了,雖然門票只發放了幾週,但已經快售罄了。這是一個非常有意義的校友聚會。希望在這個歡樂温馨的夜晚與您見面。 Long Sái Hoa (chị Xí) 626-423-8713
post date: 4-30-24 |
post date: 5-20-24 |
親愛的啟明校友: |
Buổi họp mặt vinh danh và cảm
tạ thầy cô Khai Minh |
謝國興題-毛其鵬老師手筆
|
Trời
lập đông chưa em cho lũ dơi đi tìm giấc ngủ vùi...
by:
Pham Ngoc Lan |
Tâm không hẹp
thì đời sẽ đẹp! by:
Pham Ngoc Lan |
Đầu xuân lượm được hai chữ VÀNG đáng suy
ngẫm này mến tặng bạn mây khói mỏng đang bay lơ lửng trên trời xuân. by:
Pham Ngoc Lan |
|
Khai Minh Party in Nha Trang 9-9-2023
|
|
THÀNH KÍNH PHÂN ƯU Cô Hàng Cúc Hoa Chồng: Trần Nài Lý Ái Dung, Lý Văn, Lý Mông Nhi, Lử To Tan 李愛容,李文松,呂素新,李夢倪,吳愛菇,吳愛芳,陳忠誠,高梅蘭,潘麗珍
|
photos by: Hung Ta post date: 10-11-23 |
Công Tác Từ Thiện "Tình Tương Khải Minh"
|
Đại Hội 90 Năm Trường Khải Minh Nha Trang
|
chúng tôi đã khóa sổ, nhưng
thầy trò Khải Minh vẫn tiếp tục ủng hộ, chúng tôi không biết lời nào
để diễn tả lòng biết ơn, rất rất tri ân sự giúp đở và cùng hành với
chúng tôi trong công tác từ thiện này. |
Khải Minh
Trong Mơ Với tôi, đáng nhớ nhất là mái trường thân thương Khải Minh, nơi mang theo biết bao kỷ niệm của cuộc đời, từ tuổi thơ lòng đầy háo hức cắp sách chập chững đến trường, nơi đây là một vùng đất mới, công viên trường rộng lớn và tràn đầy niềm vui, và kể từ ngày đó, tôi đã học ở trường cho đến khi tốt nghiệp cấp hai, tình bạn, tình yêu đã được thể hiện từng ngày trong sự trưởng thành, một nền tảng môi trường tốt và được quan tâm chăm sóc từ thời thơ ấu... Hơn bốn nươi năm trôi qua, vật đổi sao dời, thế sự luôn thay đổi, nhiều chúng ta nay đã là ông là bà. Nhưng trong tôi, Trường Khải Minh đã chiếm một vị trí rất đặc biệt mà không trường nào tôi đã từng học có thể so sánh được, mặc dù bây giờ tóc đã điểm sương, nhưng vậy thì sao, Trương Khải Minh lúc nào cũng là niềm tự hào của tất cả những ai đã từng học dưới mái trương thân thương này. Ở đây có những giáo viên tận tâm, những người bạn cùng học từ lớp vỡ lòng, những thầy chủ nhiệm tốt mà chúng ta không thể quên. Có quá nhiều điều hay và nhiều kỷ niệm đẹp vẫn còn đọng sau trong trái tim tôi, cho dù thời gian trôi qua rất nhanh, nhưng những gì trường mẹ đã dạy cho tôi, là ước mơ là hành trang để hướng về cuộc sống tương lai, tôi sẽ mãi mãi mang ơn trường và tôi lúc nào cũng tự hào về nó. Thời gian tuân theo vòng xoay của tạo hóa mà không ai có thể níu kéo lại được, đã bao nhiêu năm trôi qua, khung cảnh trường cứ hiện về trong tâm trí tôi, ngay cả trong mơ tôi thấy tôi vẫn là một đứa bé đang cấp sách đến trường, và những điều đó đã khiến tôi khắc khoải và day dứt. Giờ này ở một phương trời xa xôi bên kia bời Thái Bình Dương, Thầy cô và bạn học ít gặp mặt, Nhớ lắm những giây phút bạn bè bên nhau với biết bao kỷ niệm, nhớ những lần thi bóng rổ ở trường, từng tiếng vỗ tay và reo hò vỡ òa đến khàn cả giọng. Nhớ những chiều ngồi học nhìn ra cửa sổ, ao ước của những khoảng không bay bổng, tỏa rộng chân trời với bao khát vọng nao nức, lãng mạn của tuổi học trò và những cuốn sổ tay với những dòng lưu bút.. nhớ những lời dạy bảo thiết tha của thầy cô và những tiếng cười ngây thơ của những người bạn đồng môn, để rồi những ngày tháng sau này nó cứ hiện ra trong tâm trí, làm tôi ngẫn ngơ bồi hồi và nhớ nhung xao xuyến. Lâu lắm rồi không về lại trường xưa, mà bây giờ thì vĩnh viển không còn cơ hội nữa, bõng dưng qua khứ tràn qua nỗi nhớ! lòng man mác buồn với tâm tư nặng trĩu, chợt nghe tiếng thì thầm của ký ức cựa mầm trong nỗi nhớ bâng khuâng! Trường xưa ơi, chỉ còn lại trong mơ... Hưng Tạ Ngày Ấy Đâu Rồi... Mơ về một cỗi trời xa Hưng Tạ |
啟明精神
|
Mừng Đại Hội 90 Năm Trường Khải
Minh Nha Trang |
九十週年校慶賀 母校幾經滄桑,奮發圖強,贏得桃李滿天下,為社會培養了數以萬計的各類人才。回顧過去,我們無比的自豪,讓我深切地說:我們的"新啟明"(芽莊啟明華文中心),祝愿您永遠朝氣蓬勃,在接再厲,桃李滿天下!
|
|
|
啟明中學即將迎來90週年校慶,
|
同飲一江水 每個人都有一個充滿回憶的童年,時光一去不復返,回憶漸漸褪色。然而對母校那顆火熱神聖崇高的激情,使我們永遠自豪!今次我們不僅參加校慶聯歡會,而且還有很多其他活動。乘興而去,滿載而歸。相信在今次愉快的相集之後,我們將擁有更多美好的回憶。 謹以此文紀念我校啟明中學建校90週年華誕!
|
Danh sách thầy cô và cựu học sinh KM
ủng hộ Trung Tâm Hoa Văn Khải Minh Nha Trang. |
我以母校為榮 |
Ủng Hộ Cho 1 Thế Hệ
Mới |
募捐活動
|
NHỚ TRƯỜNG KHẢI MINH |
為慶祝——
芽莊啟明中學 第90 週年校慶而寫 !
|
驚悉幼獅班萬國雄同學英年早逝,不勝唏噓。謹詩五律哀之,
|
TÌM BẠN NGÔ TUYẾT ANH
|
Khai Minh xưa
|
樹人聖荷西團結杯 芽莊啟明籃球隊出場英姿 Photo by: Kevin Nguyen-Tho Nhon post date: 3-15-23 |
郭瑞明老師曾在芽莊啟明中學任教,為啟明學校做出了傑出的貢獻,可謂桃李滿天下。這是對郭瑞明老師教學生涯最簡潔、最貼切的詮釋。 郭瑞明老師既是嚴謹的學者,以其恢弘氣魄,出眾才華,杏壇楷模,為啟明中學發展做了不少有益的貢獻,可謂功績累累,世人共識,多年的教學工作中他形成了自己獨到的教學風格,謙和嚴謹、求實創新的治學作風, 更讓學生們感到由衷的敬佩, 讓學生們受益匪淺。 今天郭瑞明老師就這樣靜靜的離開了我們,讓無數人扼腕痛惜,惆悵嘆息,黯然落淚。 非常感謝您這麼多年對我們的付出與關心,尤其是對我們不斷的鼓勵與包容,這一切點點滴滴我們都不會忘記,您的諄諄教誨我們會謹記在心,很幸運能夠當您的學生, 親愛的郭老師走了,可是,您依然會留在我們心中那最深的地方,我們絕不會忘記您的! 流淚送我們尊敬的老師, 我們用淚水為您洗刷通向天堂的路 除了不捨....還是不捨 希望郭老師的家人能節哀順變! 郭老師就請您一路走好 hình thầy Quách Thoại Minh với học sinh khóa 4, cùng tổng sự và thầy cô trường Khải Minh. |
được biết hội Hải Nam
Nha Trang làm rất nhiều việt thiện và công đức cho bà con đông hương,
đó là điều khích lệ và tuyên dương anh Định cùng các anh chị trong hội
Hải Nam, các anh đã làm những việc lợi ích cho xa hội và giúp bà con ngheo
khó địa phương, rất là đáng quý. Hưng sẽ cho cô Hàng Lệ Mỹ, chị Long Sái
Hoa và bạn bè KM biết tình hình hoạt động của Hội Hải Nam Nha Trang. cô Hàng Lệ Mỹ , chị Long sái Hoa và Hưng có hội ý là sẽ gởi quỷ do cựu học sinh KM và đồng hương hải Nam hải ngoại gởi chùa Hải Nam Nha Trang 1000 USD ăn tết. Hung Ta Được sự quan tâm của Bà Hàng Lệ Mỹ, chị Linh Sái Hoa và anh Hưng cùng đồng hương Hải Nam và cựu học sinh KM . Nhận đc thông tin này bà còn Hải Nam Nha Trang rất xúc động và cảm khích. Xin chân thành cám ơn. Cám ơn anh rất nhiều. Chờ tôi gửi lời cám ơn và chúc sức khỏe cô Hàng Lệ Mỹ, chị Long Sái Hoa và anh chị Hưng trong năm mới sừc khỏe hạnh phúc. Thay mặt bà con Hải Nam Nha Trang cám ơn bà con đồng hương Hải ngoại và cựu học sinh KM sức khỏe hạnh phúc gặp nhiều may mắn trong cuộc sống. Xin chân thành cám ơn tất cả. Ngày 23 tháng chạp năm nay Hải Nam Nha Trang có tổ chức phát quà cho bà con nghèo Hải Nam Nha Trang ăn tết và đi thăm hỏi li xì tết cho người cao tuổi Hải Nam. Gửi hình ảnh minh họa cho anh chị xem Han Quoc Dinh |
Khai
Bút Đầu Năm Xuân
Tiễn Em Ngàn
xác pháo đỏ hồng ngập lối Trãi
đón xuân tươi đến mọi người Riêng
em đường, bước rộng thênh thang Của
năm mới và cuộc sống mới Chút
buồn, em vướng nhẹ trên vai Xung quanh em tiếng cười
đưa tiễn Để
lại sau một bóng thẩn thờ Nói
vu vơ một mình trong tối Em
đi rồi xác pháo tả tơi Đường
đưa phố củ chán bụi đời Mặc
tết đang về đưa sắc thắm Nhưng
vẫn nhạt nhoà lặng trong tôi Xuân
Thắm Tình
Quê Xuân
Thắm Tình Quê Nhung hài nhẹ gót
đẹp duyên mơ. Khung mây cánh nhạn sương mờ
tỏ, Ánh nước thuyền ai bóng lững
lờ. Suối tóc mượt mà, ôm dáng ngọc, Vòng eo kiều diễm, níu hồn thơ. Đường chiều ong bướm
vờn hoa sắc, Tình thắm hương xưa nguyện
ý chờ. & Tình thắm hương xưa nguyện
ý chờ, Mai vàng quê cũ, nắn cung tơ... Rừng hoang thả mắt, nhìn trăng
ảo, Suối vắng vươn tay, níu bóng
mờ. Vó ngựa bên đường tơ liễu
đợi! Thuyền hoa cập bến dáng ai mơ? Mây hồng lơ lững vương
đầu núi, Say đắm nàng Xuân...mộng hững
hờ ! Hương
Vị Xuân Xưa Nhớ
thuở bé khi tết cận kề Lòng
tôi hớn hở vui mừng ghê Phụ
cha sơn phết nhà cùng cửa Giúp
mẹ lư đèn cũng khỏi chê Tôi
nhớ chị tôi làm mứt me Ngày
nay ngẫm lại vẫn còn mê Khoai
lang dừa miếng cùng gừng dẽo Chuẩn
bị mừng xuân, xuân sắp về Lạp
xưởng kiệu chua không phải mua Mẹ
làm mọi thứ tôi chào thua Tôi
làm chẳng giõi chỉ ăn giỏi Thú
thật nơi đây chẳng nói đùa Chiều
tối theo cha dạo ngắm hoa Mồng
Gà, Cúc Thọ đẹp hài hoà Mai,
Đào, Thược Dược trội hơn cả Say
đắm long tôi miệng xuýt xoa Tết
đến tôi vui, vui đủ điều Vui
quấn, vui áo, vui tiền nhiều Ăn
ngon mặc đẹp ba ngày tết Và
dạo chợ hoa mỗi buổi chiều Hương
vị xuân xưa vẵn đậm đà Trong
lòng tôi mãi chẳng rời xa Quê
hương yêu dấu cùng thân quyến Một
đại gia đình với mẹ cha
|
范玉蘭
Mùng 1 Tết Tây |
Gõ cửa ? Đẩy cửa ? Người ta kể rằng, thi sĩ Giả Đảo(賈島) thời Đường, cưỡi con lừa vừa đi vừa làm thơ, sau cùng được hai câu thơ: Điểu túc trì biên thụ 鳥宿池邊樹 Tăng xao nguyệt hạ môn 僧敲月下門 Xin tạm dịch nghĩa: Chim đậu cây bờ hồ Sư gõ cửa dưới trăng Nhưng thi sĩ Giả Đảo rất phân vân giữa hai chữ GÕ và ĐẨY, chữ nào hay hơn? Sư GÕ cửa dưới trăng ? Sư ĐẨY cửa dưới trăng ? 僧敲月下門?僧推月下門? Thi sĩ dùng tay làm động tác GÕ và ĐẨY...để ngẫm xem chữ nào hay hơn? Bất thình lình con lừa của ông đang cưỡi vô tình xô phải đoàn quân tuần tiễu của ông Hàn Dũ(韓愈), một quan viên chức cao vọng trọng của triều đình đồng thời cũng là một nhà văn nổi bật thời Đường. Khi bị quân lính giữ lại hỏi nguyên nhân, thi sĩ giải thích rằng bởi đang làm thơ bị kẹt hai chữ GÕ và ĐẨY. Nhà văn Hàn Dũ suy ngẫm một hồi rồi trả lời, chữ GÕ hay hơn. Thế chữ GÕ được quyết định dùng trong câu thơ: Sư gõ cửa dưới trăng 僧敲月下門. Từ đó trở đi hai chữ ĐẨY GÕ推敲 trong tiếng Trung với ý nghĩa là CÂN NHẮC, ĐẮN ĐO: -cân nhắc lời ăn tiếng nói 琢磨談吐措辭. -cân nhắc từng câu từng chữ 逐句逐字推敲. Nguồn: Wikipedia tiếng Trung. ------------------------------------- Trên thực tế, dù thời xưa hay thời nay, Ta cũng như Tây, theo phép tắc lễ độ, trước khi vào nhà hay văn phòng của người khác mình phải bấm chuông hay gõ cửa, được sự đồng ý của chủ nhà rồi thì người khách mới được mời vào. Vậy thi sĩ Giả Đảo này chắc không có thói quen gõ cửa ? Hèn chi dù được nhà văn Hàn Dũ giúp đỡ đi tham dự thi cử nhiều lần vẫn thi rớt... Cũng có thể là CỔNG nhà nên thi sĩ mới phân vân nên gõ hay đẩy? 范玉蘭 post date: 1-3-23 |
考慮了一下,這篇隨筆除了私訊給妳之外,我也在這裡貼出吧。 謝謝妳的讚美!我會台灣的那種國語拼音符號,也會大陸「普通話」的拉丁字母拼音。但是,但是,但是,(一連三個「但是」以示強調),這並不表示我的國語,普通話說得很好,電話裡我寧願和妳以越南話去交談聊天。因為「寫」,可以慢慢的去想,慢慢的去改,然後慢慢的寫下來,對吧? 但是以會話「說」的口語表達,要求立刻回答的說出口,沒有時間去想,所以我的「國語」會說得結結巴巴,發音走音...畢竟「國語」不是我們的母語,我們也沒有在一個講國語的環境下長大或生活。我們也沒有機會接觸到台灣或大陸的朋友可以交流學習,對吧? 幾十年來我們成長的語言環境是越文越語,所接觸到的都是越文的人事物,所以我們習慣了以越文去交流溝通,以越文去表達一種思想或概念,這樣會比較輕鬆,容易掌握,對吧? 不可否認我們這一代是被越化,被同化了,正如我們的子女在國外土生土長一樣,他們只會英語;還會華語越語的孩子真的不多見了。我們只能接受,還能怎麼樣? 以前我們在啟明母校所學習到的中文就這麼多,想再多些也多不了,不是嗎?離開了學校後,生活奔波,「中文」早就還給了老師,那我們是不是要向老師討回我們的學費呢?哈哈! 如果我記得不錯的話,以前邦美屬市至少有兩份來自首都西堤的中文報紙: -成功日報 -光華日報 相信還有其他的中文報紙,例如「遠東日報」或「新論壇報」?但想不起來了,只記得這兩份,因為我常在我明哥的書房裡閱讀。 那些報攤或書店也售賣港台雜誌: -台灣皇冠雜誌 -香港當代文藝 -讀者文摘 -今日世界 -各類史地詩書評論或報章等等。 不管生活和工作多忙,如果這些書報妳翻閱了五十年,那妳的中文只有進步不會退步,妳覺得呢?就這麼簡單,還有疑問?哈哈! 走筆至此忽然想起這樣的一句治學格言,願和妳分享並和同學們共勉: 學海無涯勤是岸 青雲有路志為梯 Trên mạng thấy người ta dịch hai câu này như vầy: Biển học vô bờ siêng thấy bến Đường mây có lối chí lần thang 范玉蘭 post date: 1-3-23 |
Nhớ mang máng vào thập niên 80 tài tử điện ảnh Hồng Kông kiêm ca sĩ Lưu Đức Hoà có trình bày một bài hát 「謝謝你的愛」rất hay không biết có bạn học nào nghe qua chưa nhỉ? Lan xin mượn bài hát đó mến tặng các bạn học Lớp Sư Tử Con nhé và Lan cũng xin mượn một bái hát khác nói lên lời cảm ơn sâu sắc của Lan「月亮代表我的心」。 Đồng thời Lan cảm tác hai bài thơ nói lên thời chinh chiến lạc đàn phiêu linh của Lan, nay đã trở về mái trường xưa, xin chia sẻ cùng các bạn. 萬水千山總是情 (一) 亂世年華別啟明 東西南北雁飄零 朋情友愛知音遠 萬水千山總是情 (二) 萬水千山不了情 芽城別後碎心靈 閒翻舊照追春夢 幾度唏噓話啟明 小註:不了情,指母校,老師及同窗之情誼而言,並非60年代那首流行歌曲「不了情」所演繹的兒女私情! 范玉蘭 post date: 1-3-23 |
Thơ Xuân An Vị trí địa lý của Úc châu nằm dưới nam bán cầu gần nam cực cho nên khí hậu thời tiết cũng khác với châu Á và châu Âu Mỹ. Á châu giờ này là đầu mùa đông, còn Úc châu hiện giờ là giữa mùa Xuân, tháng 9, 10, 11. Tuần vừa rồi Úc đổi lại múi giờ mùa xuân, cho nên giờ chênh lệch giữa Việt nam là 4 tiếng đồng hồ. Còn mấy nước viễn đông như nước Đài Loan, Đại Hàn và Nhật chỉ chênh lệch có 2 tiếng đồng hồ thôi. Úc ngày xưa là thuộc địa của nước Anh cho nên ngôn ngữ sử dụng tiếng Anh, luôn cả thể chế quốc gia, phong tục tập quán nhân văn xã hội cũng dựa theo nước Anh, tôn vinh nữ hoàng Anh Elizabeth II là quốc trưởng, nay nữ hoàng băng hà, ông vua Charles III lên ngôi trở thành tân quốc trưởng của nước Úc. Lan ở bang Victoria, một tiểu bang đầy cây cỏ bông hoa nên được mệnh danh là tiểu bang Vườn Hoa 花州Garden State. Thủ phủ của bang Victoria là thành phố Melbourne 墨爾本市là đệ nhị đô thành của nước Úc, còn đệ nhất đô thành là Sydney 雪梨市 bang New South Wales. Úc hiện giờ là mùa Xuân nhớ đến bạn hiền Xuân An. Lấy tên bạn làm bài thơ ngũ ngôn bát cú gọi đại là Thơ Xuân An cho vui và chúc bạn hiền cùng các bạn luôn bình an. 春安詩 春風南半球 安樂百花州 春絮紅庭院 安心訪閣樓 春來何處美 安步水山優 春節平和夜 安然喜念頭 范玉蘭 post date: 1-3-23 |
Nhờ sự giúp đỡ của hai người bạn học cùng lớp năm xưa Anh 湯玉生 và Anh 陳富偉, Lan mới liên lạc được người bạn thân cũng là trưởng lớp Sư Tử Con tài cá ché Hàn Xuân An, Lan mới có dịp trở về với đại gia đình trở về mái trường xưa. Cheers! Câu thơ thay lời cảm tạ, xin được chia sẻ chung vui cùng các bạn, thơ văn kém cỏi xin lượng thứ cho những điều sơ suất. Xuân An Xuân ấy Xuân đi nay gặp Xuân An vui An đẹp mãi bình An Xuân xưa Xuân mộng Xuân niềm nở An phận An khang An với Lan ......... 玉樹臨風玉品德 生花妙筆生瓊林 Ghi chú: 1. Trẻ thì đẹp trai, già thì đẹp lão, đức hạnh vẫn trọn vẹn và đẹp như viên ngọc. 2. Giỏi về thơ văn, nổi tiếng trong làng văn(瓊林). ............ 富貴英名隨手得 偉公鉅子乃天成 范玉蘭 post date: 1-3-23 |
Giang
Sơn Mỹ Nhân Chắc Hưng cũng biết câu chuyện tình yêu Giang Sơn Mỹ Nhân của quốc vương Edward VIII vương quốc Anh năm 1936. Người yêu của Edward VIII là một phụ nữ người Mỹ, với hiến pháp vương quốc Anh thời đó là không cho phép quốc vương lấy vợ người nước ngoài. Thế giữa ngai vàng và tình yêu, quốc vương Edward VIII quyết định chọn cách thoái vị để đón nhận tình yêu đi theo trái tim của mình. Nên mới có câu chuyện không yêu giang sơn yêu mỹ nhân 不愛江山愛美人。 Ngoài ra ngắm cảnh đẹp người đẹp mình cũng không quên thưởng thức một bài thơ hay của thi sĩ Tạ Quốc Hưng với thể thơ lục bát. Vào thu gió mát liêu xiêu Bóng cây nhàng rủ nắng chiều ngẩn ngơ Ngậm ngùi lá vàng vu vơ Lữ khách nhẹ bước đầy vơi nỗi lòng Bỗng dưng mình nhớ đến một bài thơ khác tả cảnh cây liễu mùa thu và những cảm xúc mùa thu của thi sĩ 王士禎 thời Mãn Thanh, xin chia sẻ cùng các bạn. 秋柳 清· 王士禎 秋來何處最銷魂,殘照西風白下門。 他日差池春燕影,只今憔悴晚煙痕。 愁生陌上黃驄曲,夢遠江南烏夜村。 莫聽臨風三弄笛,玉關哀怨總難論。 范玉蘭 post date: 1-3-23 |
Thư pháp và thơ đối của thầy 杜元健 tuyệt vời và ý nghĩa, mà thư pháp của bạn Hưng cũng đâu có thua thầy 杜 phải không các bạn. 四海可為家 祖國山河常在念 五洲雖寄跡 故鄉風物總關情 Khi dịch bài thơ lục bát của thi sĩ Hưng sang thể thơ Đường luật tứ tuyệt, tự dưng mình nhớ đến một bài thơ tứ tuyệt của thi sĩ 張繼 thời Đường cũng được nhà thơ Việt Nam Tản Đà dịch sang tiếng Việt bằng thể thơ lục bát rất hay xin chia sẻ với quý vị. 楓橋夜泊 唐·張繼 月落烏啼霜滿天, 江楓漁火對愁眠。 姑蘇城外寒山寺, 夜半鐘聲到客船。 Bản dịch tiếng Việt của Tản Đà chuyển thể thành lục bát: Đỗ thuyền đêm ở bến Phong Kiều Trăng tà chiếc quạ kêu sương Lửa chài cây bãi sầu vương giấc hồ Thuyền ai đậu bến Cô Tô Nửa đêm nghe tiếng chuông chùa Hàn San Tản Đà (năm 1889 - 1939)Tên thật Nguyễn Khắc Hiếu, là một nhà thơ, nhà văn và nhà viết kịch nổi tiếng của Việt Nam, bút danh Tản Đà. 范玉蘭 post date: 1-3-23 |
Chờ đông Đông về lạnh lẽo con tim Đời anh hiu quạnh im lìm đã lâu Chờ đông em về bên nhau Ngoài hiên gió buốt canh thâu ấm lòng Tạ Quốc Hưng Xin hoà tấu bài thơ hay của thi sĩ Hưng giúp vui nha! 冬來 冬來冷寂苦零丁 久戀吾生落寞行 企盼伊人來聚首 更深露重暖心靈 范玉蘭 post date: 1-3-23 |
Ngày
Ấy Còn Đâu post date: 1-3-23 |
LỜI CẢM TẠ post date: 1-3-23 |
CUNG CHÚC TÂN XUÂN 2023 post date: 1-3-23 |
謝振溪先生-中華啟明高小第十五屆校友 |
謝振溪先生-中華啟明高小第十五屆校友與世長辭 北斗星沉 芽莊同鄉啟明老師校友拜輓 chi tiết tang lễ và chôn cất sẽ được cập nhật, vui lòng theo dõi trang facebook Khai Minh High School hoặc trang mạng khaiminhnhatrang.net. (funeral details will be updated, please follow Khai Minh High School facebook page or khaiminhnhatrang.net website. |
秋來 Người yêu của Edward VIII là một phụ nữ người Mỹ, với hiến pháp vương quốc Anh thời đó là không cho phép quốc vương lấy vợ người nước ngoài. Thế giữa ngai vàng và tình yêu, quốc vương Edward VIII quyết định chọn cách thoái vị để đón nhận tình yêu đi theo trái tim của mình. Nên mới có câu chuyện không yêu giang sơn yêu mỹ nhân 不愛江山愛美人。 Ngoài ra ngắm cảnh đẹp người đẹp mình cũng không quên thưởng thức một bài thơ hay của thi sĩ Tạ Quốc Hưng với thể thơ lục bát. Vào thu gió mát liêu xiêu Bỗng dưng mình nhớ đến một bài thơ khác tả cảnh cây liễu mùa thu và những cảm xúc mùa thu của thi sĩ 王士禎 thời Mãn Thanh, xin chia sẻ cùng các bạn. 秋柳 秋來何處最銷魂,殘照西風白下門。 post date: 10-20-22 |
隸書 Thấy thư pháp thể chữ Lệ (隸書)của Hưng
rất xuất sắc ngoạn mục.
謝國興 |
別啟明 范玉蘭 |
啟明永在 Nhờ sự giúp đỡ của hai người bạn học
cùng lớp năm xưa Anh 湯玉生 và Anh 陳富偉, Lan mới liên lạc được người bạn
thân cũng là trưởng lớp Sư Tử Con tài cá ché Hàn Xuân An, Lan mới có
dịp trở về với đại gia đình trở về mái trường xưa. Cheers! Hình ảnh anh chị rất đẹp đôi Hưng,
xin mượn tên Hưng và Phụng làm câu thơ đối giúp vui nha. Tên Phụng đi
trước và Hưng đi sau nha, lady first ok? Tục ngữ Việt cũng có câu NHẤT
VỢ NHÌ TRỜI đúng không nào, và tiếng Trung cũng hay nói 女人我最大!哈哈。 Có chút ấn tượng thôi anh Lộc nhưng
vẫn còn mơ hồ lắm tại vì thời gian Lan sinh sống ở Nha Trang theo học
ở trường KM với thời gian rất ngắn ngủi chứ không giống như mấy anh
chị là dân Nha Trang lão làng. 感謝日本景祿學兄惠寄這張彌足珍貴的老照片。 范玉蘭 |
不一樣的中秋節 |
Sau khi liên lạc được trưởng lớp 大家姊 Hàn Xuân An, anh Vỹ, Thiên Thành, 湯玉生...Lan rất cảm động tình bạn của các bạn học cũ dành cho Lan, làm Lan nhớ trường KM, nhớ thời chinh chiến li loạn Lan phải bỏ học lìa trường, vì cảm nghĩ cảm xúc đó Lan cảm tác một bài thơ 夢碎啟明, nói lên thời học trò và xa trường, thời vượt biển sống còn của người Hoa, bạn bè thân hữu xa cách chân trời góc biển biết bao giờ được gặp lại vv...và bài thơ này được một người bạn bên Los Angels Cali quăng cho báo 越柬寮週報 và được đăng tải trên báo ấy nhưng Lan không được đọc chỉ nghe người bạn kể lại thôi. 夢碎啟明 Hôm kia đi chợ búa mua những thứ ăn uống lặt vặt, tạt qua thư viện bên hông có quán cà phê Việt, thế Lan gọi ly nước uống dừng chân nghỉ ngơi, bàn kế Lan có vài đứa du học sinh Việt cũng uống nước tán dóc tâm sự Tết Trung Thu này đã gần kề mà mấy đưa nó nhớ nhà nhớ quê than thở không về được đoàn tụ với người thân... Lan cảm tác một bài thơ như vầy. 紫色中秋 花箋彩筆寫中秋 是否家鄉月滿樓 小註: 詩:范玉蘭第九屆校友 |
TÓM TẮT QUÁ TRÌNH THAM
GIA CÁC HOẠT ĐỘNG CỦA TRUNG TÂM HOA VĂN KHẢI MINH VÀ HỘI CỰU HỌC SINH
KHẢI MINH CỦA ÔNG VƯƠNG VĨNH HIỆP info by: Vuong
Vinh Hiep
|
|
芽莊啟明校友理事會第二屆(2022-2027)一覽表:
常務理事會: Danh sách và nhiêm vụ của Ban chấp hành Hội cựu học
sinh Khải Minh Nha Trang Nhiệm kỳ II (2022-2027) Thường trực Ban chấp hành: 芽莊啟明中學校友會主要活動方向與任務: Nhiệm vụ và phương hướng hoạt động chính của Hội cựu
học sinh Trường Trung học Khải Minh Nha Trang: info by: Vuong Vinh
Hiep
|
你有一封信 韓國平
|
羅希德老師與世長辭
羅希德老師從教及芽莊華人服務50餘年,多年來一直在啟明學校任教,不僅為啟明學校做出了傑出的貢獻,同時也通過辛勤的耕耘推動我校教育工作的發展,可謂桃李滿天下。
羅希德老師是謙和嚴謹的學者,在人生寶貴的歲月裡,他投入學校教育工作。其恢弘氣魄,出眾才華,為芽莊華人做了不少有益的事情,可謂功績累累,多年的治學作風更讓學生們感到由衷的敬佩。讓學生們受益匪淺。
|
父親節 每一年一次的父親節,是給父親 (回家)打個電話☎️問安!或是請他飲杯茶或是吃頓飯有時想帶點父親喜歡的小禮品但懶得動手⋯⋯ 可是這樣的父親節如今不再有數十幾年的父親節己沒有了父親,而且,以後所有的父親節也不會再有父親,有父親的時候不覺��️父親節有什麼特別,總是⋯⋯ !這些年來,我常常在靜夜裏想您⋯⋯!有很多話要對您說⋯⋯!我把這些話寫在「信紙」上——— 沒有父親才想起父親節多麼偉大!多麼⋯⋯!多重要‼️⋯⋯。 父親給了我們一種深沉的愛,那種愛平平淡淡,⋯⋯ 那種愛沒有語言!縂有一種愛讓內心震顫 ,這個人就是父親!這種愛就是父愛! 還有父母親的同學們,希望從今以後多抽時間常回家看看 ,再多一點點問候⋯⋯!讓我們 甘心為了您們,付出我們所有的⋯⋯!願天下父母們 ————健康長壽 ! by: 韓國平老師 post date: 6-20-22 |
Kieu
Thanh Next Generation 僑青新的一代 (Madilyn Lam-Lâm Phương Linh chấu anh chị Lâm Thư Bửu và Lâm Phương Thảo) post date: 6-8-22 photo by: Lam Thu Buu |
Trả
Lại Trường Tôi 還我啟明 Tháng 4 năm 2021, hội người Hoa Nha Trang được thông tin trường sẽ bị phá bỏ toàn bộ, sự cố bất ngờ này không khỏi gây sốc và bàng hoàng cho tất cả cụ học sinh trường Khải Minh. Dù biết vậy, nhưng gần đây khi bạn bè đén trường cũ đã bị choáng váng trước tình cảnh trước mắt, nhìn thấy ngôi trường là một đống gạch vụn hỗn loạn, 2 dãy nhà 4 tầng tuy trong tình trạng xuống cấp nhưng vẫn còn kiên cố nay đã biến thành những đống gạch vụn. Những cây Phượng quen thuộc với những cánh hoa đỏ rơi đầy sân trường mỗi khi hè về đã bị nhổ tận gốc, Bảng hiệu "Trường Trung Học Khải Minh" đã bị phá bỏ, Văn phòng giáo vụ và phòng hành chánh đã bị đập xuống, trong sân trường rọng lớn nay trông giống như một bãi rác đầy xi măng, gạch và các thanh thép, khung cửa sổ bị đập vỡ thành từng mảnh. dãy lầu cao 4 tầng nay đã thành đóng đổ nát, sân trường chất đầy gạch đá và sách giấy học trò. Một số công nhân điều khiển xe cần cẩu đang phá dỡ những bức tường cao, xe múc đất với xe tải lớn đang chuyển những vật phế thải đi nơi khác. Khi chứng kiến cảnh vật này, cựu học sinh Khải Minh ai cũng bàng hoàng, tức giận .... sững sờ bứt rứt cả đêm không ngủ được, một số bạn còn đăng lại những bức ảnh chụp trước và sau khi trường bị phá dỡ trên mạng FB để bày tỏ sự bức xúc và xót xa. Trường Khải Minh là một trường tư thục, thành lập năm 1933, đến năm 1971 xây thêm 2 dãy gồm 4 tầng trước và sau, tất cả hơn 50 phòng, bao gồm lớp học, sân chơi trẻ em, lễ đường, sân khấu, đại sảnh hội họp, thư viện, phòng dụng cụ giảng dạy, phòng thí nghiệm, phòng âm nhạc, phòng trưng bày nhưng chiếc cúp lưu niệm, cờ lưu niệm, và bằng khen đã đạt được thành tích chiến thắng trong những cuộc thi đấu của Hội Thể Dục Thể Thao Kiều Thanh, nhà bếp, căng tin, nhà vệ sinh, phòng ý tế, sân thể thao, ký túc xá thầy cô, nhân viên quản lý và học sinh từ các thành phố khác. Tất cả được xây lên bởi sự đóng góp hết lòng của những người Hoa địa phương và các nhà mạnh thường quân ở Chợ Lớn, cơ sở có giấy phép họp pháp hẳn hoi, được Ty Văn hóa cấp chứng chỉ hành nghề. được thực hiện theo quy định của luật địa chính. Trường đã từng là cái nôi văn hoá của nhiều thế hệ con em người hoa Nhà Trang và các thành phố lân cận. Sau 1975, sau khi nha nước trưng dụng hơn 47 năm, và đến ngày hôm nay họ đã tự quyết định tiến hành phá dỡ trường học. Hưng Tạ post date: 2-2-22 |
photo by: Duong Ngoc Huong photo by: Vuong Vinh Hiep photo by: Huynh Xuong Phuc post date: 5-12-22 |
Are You Ready? 龍爭 |
Yes! we are ready...虎鬥 |
post date:1-2-09 |
Photos by: Phan Chanh Hai post date:1-6-09 |
Khai Bút Đầu Xuân Cây trúc đầu ngỏ trông mong đợi Chim én lượng bay dự hội xuân Vật hoán tinh di từ cựu tuế |
Hội
quán Hải Nam Nha Trang nhận được 1,000 USD do Đồng Hương Hải Ngoại (Mỹ)
cúng chùa Bà Thiên Hậu Hải Nam Nha Trang. Do Hàng Lệ Mỹ, Long Sái Hoa, Tạ Quốc Hưng chuyển về cúng chùa. Thay mặt Bang Hải Nam chân thành cám ơn. Hàng Quốc Định Hội quán Hải Nam Nha Trang chuẩn bị đón Tết Nhâm Dần ( 2022). Toàn bang Hải Nam dâng hương đón giao thừa năm Nhâm Thìn ( 2022 ). Bà con đồng hương hải ngoại rất cảm ơn anh Hàng Quốc Dinh và anh Vincent Vuong rất nhiệt tình trong công tác xã hội, làm việc thiện và giúp đở bà con người Hoa Nha Trang mình, thật là đáng khen ngợi và tuyên dương. photo by: Han Quoc Dinh, Vuong Vinh Hiep post date: 2-2-22 |
祝全球啟明校友新年快樂 祝全體師生、校友、各界朋友 新年快樂、萬事如意! |
新年感言 一年在人生的歲月裡,只是歷史長河短暫的一瞬,然而對於每個人來說,卻是一個刻骨銘心的歷程。因為它記載著每一個人的點點滴滴,走過的足跡,對生活的頑強拼搏,辛勤耕耘和面對困惑的執著,這一年雖然因疫情的形勢嚴峻及經濟的挫折,有過無奈,有過痛苦,但卻是充實的一年,無悔的一年 。 正逢辭舊迎新之際,啟明校友網站向世界各位校友,衷心感謝大家在過去的日子裡給予我們的支持和關懷!希望在新的一年能夠與大家攜手共進!大家保持聯絡,相親相愛及互相幫助 。 隨著佳節的到來,許一個美好的心願,致各位啟明校友,新的一年生活美滿幸福,好運連連,笑口常開,事事順利,身體健康,吉祥如意! 在新的一年裡,所有的希望都能如願,所有的夢想都能實現,所有的期待都能出現,元旦快樂! 回首過往,有太多回憶,有太多希冀,感慨良多,在新的一年,新的起點,新的開始,盼望我們再次聚首。 謝國興 值此新年之際,我們謹代表啟明全體師生向關心、 支持的校友們致以節日祝福和最衷心的感謝! khaiminhnhatrang.net |
迎春 爆竹更歲迎新春 歡歌聲聲報平安 梅花朵朵競秀艷 彩雲綿畫映異彩 秀水迎春景更新 桃梅菊花展麗顏 華堂宏圖春光喜 春風暖意添笑顏 江河浩蕩披錦繡 迎春接福萬年春 謝國興 post date: 1-27-22 |
Xuân
Về Xuân về chim én lượn khắp nơi Trời đất đổi thay lòng chơi vơi Gió mơn man lòng thấy vời vợi Tiếng pháo rạo rực báo xuân về Mùa xuân về cảm giác bình yên |
Xuân
Thầm Thì Mùa xuân hoa Cúc thắm nụ cười Giao thừa Mai Đào đua nhau nở Xuân về dạt dào đến mọi nơi Đón năm mới lòng thấy hân hoan Khúc hát thầm thì duyên thắm đẹp Ấm áp mùa xuân tràn hạnh phúc Thương lắm ngàn hoa thi sắc màu Ước mong ngày mới được binh an Mây Trắng post date: 1-25-22 |
春的希望
光陰荏苒日月如梭 新的一年即將開始 迎來一場綿綿細雨 等待的燕子又歸來 春風飛向你我的夢 攜著最美好的祝福 盛心問候遠方的你 春臨召喚新的希望 歡樂的時光心中留 昨天晃忽就過去了 新的一年充滿歡笑 一年依始萬象更新 李天德 post date: 1-25-22 |
Chúc
Xuân Nhâm Dần Xuân mang niềm vui đến mọi nhà Chúc cho người người đều bình an Tài lộc hanh thông được sung mãn Trăm điều như ý xuân hạnh phúc Lý Bảo Ngọc post date: 1-21-22 |
||||
Xuân
Mang Hy Vọng Giọt sương long lanh ngủ trên cành Hoa Đào mơn mởn nhú nụ non Chim én vui mưng lượng trong gió Xuân về rộn rã hòa nắng mới Bướm ong ve vãn thăm Dạ Lý Cánh hoa son sắt mãi thơm nồng Nắng hồng ngây ngất đón xuân sang Đất trời đổi mới khúc giao hòa Mùa Đông qua đi xuân lai về Nắng ấm lấp lánh phủ rừng thông Vạn vật vươn mình đầy sức sống Xuân mang hy vọng đén mọi người Mai cao post date: 1-21-22 |
僑青女球員 |
祝世界啟明校友中秋節快樂 |
2018 KM party |
一 年一度的父親節即將來臨,在父親節前幾天,看到街頭那束束由各種各樣的花朵合成的美麗花束內心突然感動充盈好想精心挑選最絢麗的一捧送給那己遠在天堂的爸爸!
天下兒女皆為父親慶祝節日之際,為了感謝父親的養育之恩,這條短信表達兒女對爸爸濃濃的感激之情!。父親不怕辛苦勞累的工作,給予子女從小提供一切⋯⋯
滋潤兒女成長的路情隨著無言的期盼⋯⋯。父親有一種關心不清自來,有一種默契無可取代,有一種思念因您存在 !那源源不絕而且無私的愛 ⋯⋯ !
這就是父親!。相信每個人跟父親都有不同經歷,無論這些經歷是好是不好,無論跟父親的關係怎樣,每年的這個時刻都應該跟父親修好關係,向爸爸說一聲,爸爸願諒我們不能陪伴您左右,人生的路上想著您,我們親愛的爸爸
! 爸爸啊 !爸爸 !我們愛您!人生中很多事情不可能永遠地存在,但是您給我們的愛卻是永恆⋯⋯ 。 父親一個慈祥的名字縂是寫不完的!父親一個偉大的名字縂是説不完心中的話!也沒有更多的語言!只有一個心願表達我們對您的歉疚和感激⋯⋯⋯!
願天下所有的父母親㊗️福 ! 向每一位父親致敬 !節日快樂 ! 韓國平 |
父親節
khaiminhnhatrang.net |
2018 KM party |
嗚謝 |
母親節 |
母親節快樂
|
Tháng tư buồn...Có người con gái mới lớn lấy chồng tháng tư 27/1975 mà không chú rể...Ngày này tháng tư 28/1975 đi thăm người Lính thất trận tại Lam Sơn ...Bổng nhiên trở thành người tình của tội đồ dân tộc,người vợ chưa một lần được cưới...Tháng Tư Buồn ... LÍNH VNCH...
Cỏ Dại 30-04-2021 |
Tháng
tư về đó anh. |
Mẹ tôi và tháng Ba 1975 tại
Nhatrang... post date: 4-30-21 |
泣謝啟事 妻伍春蓉女士 仝泣啟 |
Trân Trọng Tri ân Thay mặt gia đình tang quyến, chúng tôi xin thành tâm bày tỏ lòng tri ân sâu sắt đến quý thầy cô Trường Khải Minh Nha Trang, website Khaiminhnhatrang.net, quý đồng hương, quý bạn bè thân hữu xa gần. Công việc hậu sự cử hành trang nghiêm, ấm áp và chu toàn. Trong lúc tổ chức tang lễ không làm sao tránh khỏi những sơ suất, toàn thể tang quyến chúng tôi xin chư vị niệm tình hoan hỷ và lượng thứ. Xin thành tâm kính lễ và trân trọng tri ân với những lời phân ưu và cầu nguyện với tình cảm ưu ái của quý thân hữu. Quả phụ Ngũ Xuân Dung |
給正心的一封信! 正心!昨天翻開日歷,猛然想起妳的生日快到了,一般思念之情,由然而生催我給妳寫下這封信! 正心!妳知道嗎,現在的南加州的春天己來到了,我寫信的時候,一縷縷的曖風從窗外吹進來,一不小心就吹落了信紙,把窗戶打開大一點任它吹來,在一陣陣暖曖的癢癢的感覺中。這個時候我思念妳的感情可以更加真切實在,因為我清楚地記得,那年我和妳升入初中以來的第一次見面,妳我愛好相同,愛好⋯⋯。我曾經把妳定好這初中三年携手走過美麗的中學時代,可愛的中學階段初二的那年,那天,我早早地來到教室坐在座位囗哼唱著,「明天妳是否會想起⋯昨天妳寫的日記⋯!」妳會寫下許多⋯⋯。無數個夜晚,我的夢中縂有妳的身影,回憶著我們假期一块兒逛書店「泰原書店」一起玩游戲的情影,有歡樂一起分享,有比賽一起打有好歌一起聽,相伴走過一段又一段的人生那些的日子,我會去想象許多與妳有關的細節,那無邊的叢林,那一切的一切⋯⋯都因為與妳有關而讓我備感親切,但我妳都知道這份惦念基於一份美好的友情,我們擁有一段無法却的友誼! 畢業了!雖然學校還沒有辦「畢業典禮」但是妳上髙中或轉校讀越文,我還是留在校「當教員」我們要分手了,那時我正好靠在樓的欄桿上,陽光照耀我妳的身影,而妳那時却一反常態,只是呆呆地望著陽光,一句話也不說,一會兒妳又軽輕地哼起來「明天你是否會想起⋯⋯!一曲終了,我感到眼前一片蒙曨,再看看妳眼睛裡分明⋯⋯ 我卻感到一陣陣酸楚的春風直吹到我的心裏! 正心!在妳生日前夕,特向妳傾訴一下,我的心聲有些話還是首次向妳披露的呢!我誠心地祝福妳向着美好的未來!吹起強勁的春風!我再次祝願妳 —— 生日快樂 ——-! 脫稿於 美國南加州 蒙特利市 |
一句的問候! 那年,那個時候,那個年齡,我從一個小城市———綏和市,告別父母,朋友來到——芽莊大城市,一所名牌中文學校--啟明中學,剛上中學的我,國語(普通)話裡夾雜著濃重的鄕音! 在那些城市同學和別城市同學面前,我有一種陌生與怕羞的感覺⋯⋯!不久之後,在班上漸漸變得活躍起來,很快就與全班和宿舍同學熟識了(當時學校有寄宿生)各外地學生來,我幾乎高興和其他同學説過話,對於班上的同學打成一片!好像回到溫暖的老家!班上組織的活動我很喜歡去參加,即使參加的時候縂是「帶頭或領隊」。在學習又有一種不像小學,上課去,下課散,這樣的上課,形式對我有一點感覺⋯⋯一個學生的中學階段的學習是相當重要的! 天下的事情往往會有例外,這樣就產生了許多動人美麗的故事!雖然這樣的故事都會在發生,但一次對我來說卻有著特別的意義我清楚地記得那天是個好天氣,太陽高高地掛在空中,在那樣一個陰晦的冬季,有太陽的日子不是太多。我正在大操場上集合風紀隊來分配工作,「那時我擔任縂隊長」然後蔫蔫地去校務處有一件事要向訓育主任(彭主任)報告! 。在去校務處的路上時,迎面走來一個高挑的女孩子,我知道她不是我們班的,在這樣的漂亮的女孩子麵前,我一向是自慚形穢的,我本能地縮了縮身子,朝路邊站了站,好給這位女美麗的女同學讓路。哦!她突然朝我這邊微笑了一下,向我這邊打了個招呼!我慌忙四下看了看,確定在我身後是沒有什麼⋯⋯而沒有別人。她的確在向我打招呼,而問候!我也記得她當時的聲音是我聽過的最美好聲音,是出自內心的一種親切!盡管只是那麼短促的一音,我卻覺得像一首歌—— 「你怎麼說」 令我內心縂是充滿著溫情,我在校裏成了被遺忘的人⋯⋯我怎麼不對那聲問候充滿了感激!我當時心裏訥訥想對她說,妳去上課嗎?真是昏了頭明明看見她正在去上課,她善解人意地對我微微一笑,然後離去了,我看著她遠去的背影呆呆站立,久久沒有回過頭來,沒有註意到來往同學好奇的目光。 從那以後,我逐漸克服種種的困難,在班上和校內的同學熟識了,大家見面都與我打招呼,我的心裏是多麼快活啊!我發現原來大家都是那麼的謙虛與和善,在一種友好和諧的氣氛之下,我的學識增長很快,我這時才真正的感到中學的意義!當然我時時都沒有忘記那個使我擺脫困境的女同,沒有忘記那一聲使我從低谷中走出來的問候! 後來我和她見面還是互相打招呼,她的聲音依然是一樣的動聽,笑容依然是一樣的美麗,但後來這些問候與笑容我大多忘卻了,只有當年去校務處路上那聲問候和那片笑容一直⋯⋯忘不了⋯⋯ 往事只能回味。 脫稿於 美國南加州 蒙特利市 2020 年 聖誕節 韓國平 post date: 3-23-21 |
啟明旅行團
2017 photo by: Hung Ta post date: 3-17-21 |
|
|
Kêu gọi quyên góp Miếu
Quan Thánh Hải Nam Thành (Diên Khánh) |
Miếu Quan
Thánh Hải Nam Thành (Diên Khánh) |
|
|
|
|
|
敬祝全世界啟明校友新年快樂萬事吉祥 春滿人間喜洋洋
|
post date: 1-2-2020 |
Hôm nay, ngày 1/12/2019,
tại Trung tâm Hoa văn Khải Minh Nha Trang, Hội cựu học sinh Trường Trung
học Khải Minh tổ chức buổi gặp mặt các cựu học sinh. Hơn 120 cựu học
sinh đã đến tham dự đông đủ, và có 4 cựu học sinh ở Mỹ cũng có mặt trong
dịp này, cùng tham dự còn có thầy La Hy Tinh, cô Diệp Hoàng Yến, cô
Vương Ái Thuyền, và cô Thái Hoà (dạy môn văn năm 1977-1979). 今天,2019 年12月1日,於啟明華文中心,芽莊啟明中學校友會舉辦相聚會。有120校友參與,其中有4名校友由美國回來。居住芽莊的老師們出席有羅希星老師,葉黃燕老師,王愛嬋老師,與泰和老師(教越文於1977-1979年)。 Trong buổi gặp mặt các
cựu học sinh Khải Minh vào ngày 1/12/2019, Hội cựu học sinh Trường Trung
học Khải Minh nhận được sự đóng góp của các nhà hảo tâm vào quỹ của
hội: Từ tháng 6/2019 đến nay, Hội cựu học
sinh Trường Trung học Khải Minh Nha Trang đã thực hiện các hoạt động
như sau: Đại diện Hội cựu học sinh Khải Minh 於2019年12月1日啟明校友相聚會,啟明校友會基金收到以下熱心人士捐款: 自2019年6月至今,芽莊啟明校友會已實現各活動: 芽莊啟明學校校友會理事會 |
Nghĩa Từ Hải Nam Nha Trang
|
2019
年9月3日於寧和市穗城會館 寧和華人會館舉辦華文班開課典禮。 這是寧和市各華人社團的努力以及芽莊啟明華文中心初期補助的經費:老師酬勞;課本;學生桌椅;... 第一天,已有85名寧和華人學生報名,華人子弟獲得全免學費。典禮中,各熱心人士贊助此華文班6000萬元。
Đây là nỗ lực của các bang hội người Hoa Ninh Hoà, cùng với sự hỗ trợ ban đầu về thù lao giáo viên, sách vở, bàn ghế của Trung tâm Hoa văn Khải Minh Nha Trang. Ngày đầu đã có 85 con em người Hoa Ninh Hoà đăng ký học, và học phí hoàn toàn miễn phí. Cũng trong buổi lễ, lớp học tiếng Hoa đã nhận được sự tài trợ 60 triệu đồng từ các nhà hảo tâm.
|
2019 年8月16日 今年榮獲啟明獎學金的華人子弟暨啟明校友子弟包括: 8名優秀生考上初中,每份獎學金100萬。 6名優秀生考上高中,每份獎學金100萬。 14名優秀生考上大學,每份獎學金200萬。
Năm nay, các con em người Hoa và con em cựu học sinh Khải Minh Nha Trang vinh dự được nhận học bổng gồm có: 8 em học tập xuất sắc thi đậu vào trường trung học cơ sở, mỗi phần học bổng 1 triệu đồng. 6 em học tập xuất sắc thi đậu vào trường trung học phổ thông, mỗi phần học bổng 1 triệu đồng. 14 em học tập xuất sắc thi đậu vào các trường đại học, mỗi phần học bổng 2 triệu đồng. Kỳ này, tổng số tiền học bổng Khải Minh
được trao là 42 triệu đồng.
|
|
|
理事會主要活動方向與任務: 聯絡連結,舉辦啟明校友(越南與海外)團結相親聚會 啟明校友理事會一覽表: 1/ 鄭成龍先生,會長,負責總體,財務 理事會任期:5年。第一屆(2019-2024) Ngày 19/05/2019, tại Quan Thánh Đế Miếu Quảng Đông Nha Trang, các cựu học sinh Trường Khải Minh Nha Trang thành lập Ban liên lạc cựu học sinh Khải Minh, và bầu ra Ban chấp hành của Ban liên lạc cựu học sinh Khải Minh. Nhiệm vụ và phương hướng hoạt động chính của Ban liên lạc: Liên lạc kết nối tình
đoàn kết thân ái và tổ chức họp mặt các cựu học sinh Trường Trung học
Khải Minh Nha Trang trong và ngoài nước Danh sách và nhiêm vụ của Ban chấp hành Ban liên lạc cựu học sinh Khải Minh: 1/ Ông Trịnh Sênh Long,
trưởng ban: phụ trách chung đối nội đối ngoại, tài chính |
旅寄世界各地校友為芽莊華人及海內啟明校友深感驕傲,因為您們已經完成了歷史的使命,以取得今天的驕人成績,從建校到擁有永久校舍到華人活動中心,都是必須一環,這一路走來都不容易,希望熱愛啟明的校友們飲水思源,為感謝母校的培育之恩,為我校發展史上重要的新一頁,今天的啟明華文中心將在年輕一代的老師們和同學們的努力下,將更加生機勃勃,蒸蒸日上。我衷心地希望,歷經多年的風雨洗禮,啟明華文中心能夠更煥發出新的光彩,逐漸強大,能夠創造出驕人的輝煌。 展望啟明華文中心,積極紮實,提高學習效率,在理事會和老師的悉心照顧和精心的指導下,完成新的學習和任務,預祝您們再創佳績!為中華傅統文化淵遠長流,爭取更大的榮譽。 希望海內外校友團結一心,不忘母校的教育,感恩老師的栽培,秉承母校精神,用自己的實際行動為母校增光添彩,為母校爭光。 最後,感謝芽莊啟明華文中心鄭成龍會長,王永協主任,鄭師海,韓國定副會長,及各位委員們的厚愛,贈予榮譽記念章,謝謝大家 美國校友謝國興敬上 Trung tâm Hoa văn Khải Minh ngày nay sẽ phối hợp chặc chẻ dưới những nỗ lực của thế hệ giáo viên trẻ và học sinh các ngành nghề. Triển vọng sẽ phấn đấu tích cực và tiến vững chắc hơn trong sự nghiệp giáo dục, đề cao hiệu suất và hoàn thành các nhiệm vụ học tập tốt dưới sự chăm sóc và hướng dẫn cẩn thận của Ban Giám thị và giáo viên. Tôi chân thành mong muốn và hy vọng các cựu học sinh trường Khải Minh trong và ngoài nước sẽ đoàn kết lại với nhau, phát huy tinh thần Khải Minh, dùng hành động thực tế để góp tay xây dựng cộng đồng chúng ta thêm vững chắc, giao lưu hài hòa , phát huy truyền thống tương thân tương trợ, là nghĩa cử cao đẹp của dân tộc chúng ta. Cuối cùng, tôi xin cảm tạ ông hội trưởng Trịnh Thành Long, ông chủ nhiệm Vương Vĩnh Hiệp, Ông phó hội trưởng Trịnh Sư Hải và Hàn Quốc Định, cùng các vị ủy viên Trung Tâm Hoa Văn Khải Minh Nha Trang, đã ưu ái thân tình dành cho tôi huy chương danh dự này, xin chân thành cảm ơn. Kính chúc toàn thể học sinh học tập tiến bộ, toàn thể giáo chức sức khỏe dồi dào, công tác thuận lợi. Viết Tại Hoa Kỳ
|
Web site design is proudly powered by
khaiminh alumni
Copyright © khaiminhnhatrang.net. All Rights Reserved.
Khaiminhnhatrang.net was established
in Jan./03/2004.
本啟明校友網站開設於二零零四年一月三日